Medlingua
Vocabulary6 min read· 1 April 2026

50 Essential Medical German Phrases Every Doctor Needs

The clinical phrases you will use every day on a German ward — from taking a history to writing the Arztbrief. With pronunciation tips.

Working on a German ward means communicating precisely in situations where misunderstanding is not an option. Whether you are taking a patient history, explaining a diagnosis, handing over to a colleague or writing clinical documentation, these fifty phrases form the core of your daily medical German.

Taking a patient history (Anamnese)

1. "Was führt Sie heute zu uns?" — What brings you here today? This is the standard opening question in any Anamnese. 2. "Seit wann haben Sie die Beschwerden?" — Since when have you had the symptoms? 3. "Wo genau tut es weh?" — Where exactly does it hurt? 4. "Können Sie den Schmerz beschreiben?" — Can you describe the pain? 5. "Strahlt der Schmerz aus?" — Does the pain radiate? 6. "Haben Sie Vorerkrankungen?" — Do you have any pre-existing conditions? 7. "Nehmen Sie regelmäßig Medikamente ein?" — Do you take any medications regularly? 8. "Haben Sie Allergien?" — Do you have any allergies? 9. "Gibt es Erkrankungen in Ihrer Familie?" — Are there any diseases in your family? 10. "Rauchen Sie? Trinken Sie Alkohol?" — Do you smoke? Do you drink alcohol?

Explaining a diagnosis

11. "Die Untersuchung hat ergeben, dass..." — The examination has shown that... 12. "Wir müssen noch weitere Untersuchungen durchführen." — We need to carry out further tests. 13. "Ich möchte Ihnen die Befunde erklären." — I would like to explain the findings to you. 14. "Es handelt sich um..." — It is a case of... 15. "Die gute Nachricht ist..." — The good news is...

On the ward

16. "Ich messe jetzt Ihren Blutdruck." — I am going to measure your blood pressure now. 17. "Bitte machen Sie den Oberkörper frei." — Please remove your upper clothing. 18. "Atmen Sie bitte tief ein und aus." — Please breathe in and out deeply. 19. "Ich werde Sie jetzt abtasten." — I am going to palpate you now. 20. "Haben Sie heute schon Stuhlgang gehabt?" — Have you had a bowel movement today?

Colleague communication (Arzt-Arzt-Gespräch)

21. "Ich stelle Ihnen den Patienten vor." — I would like to present the patient to you. 22. "Es handelt sich um einen X-jährigen Patienten mit..." — It concerns an X-year-old patient with... 23. "Die Verdachtsdiagnose lautet..." — The suspected diagnosis is... 24. "Ich schlage folgendes Procedere vor..." — I suggest the following procedure... 25. "Bestehen Ihrerseits noch Fragen?" — Do you have any further questions?

Documentation (Arztbrief)

26. "Sehr geehrte Frau Kollegin, sehr geehrter Herr Kollege" — Dear colleague (standard Arztbrief opening). 27. "Wir berichten über die stationäre Behandlung..." — We report on the inpatient treatment of... 28. "Aufnahmediagnose / Entlassungsdiagnose" — Admission diagnosis / Discharge diagnosis. 29. "Zusammenfassend lässt sich sagen..." — In summary, it can be said... 30. "Mit freundlichen kollegialen Grüßen" — With kind collegial regards (standard closing).

Emergency and acute situations

31. "Der Patient ist nicht ansprechbar." — The patient is unresponsive. 32. "Wir brauchen sofort einen Zugang." — We need IV access immediately. 33. "Bitte bereiten Sie die Intubation vor." — Please prepare for intubation. 34. "Der Blutdruck fällt." — Blood pressure is dropping. 35. "Wir müssen reanimieren." — We need to resuscitate.

Nursing handover and team communication

36. "Die Visite beginnt um 8 Uhr." — The ward round starts at 8 am. 37. "Der Patient ist nüchtern seit..." — The patient has been nil by mouth since... 38. "Die Laborwerte sind auffällig." — The lab results are abnormal. 39. "Bitte ordnen Sie ein EKG an." — Please order an ECG. 40. "Die Überweisung ist raus." — The referral has been sent.

Patient discharge

41. "Sie werden morgen entlassen." — You will be discharged tomorrow. 42. "Hier ist Ihr Entlassungsbrief." — Here is your discharge letter. 43. "Bitte stellen Sie sich bei Ihrem Hausarzt vor." — Please see your GP. 44. "Die Medikamente nehmen Sie bitte wie folgt ein..." — Please take the medications as follows... 45. "Kommen Sie bitte zur Kontrolle in zwei Wochen." — Please come for a follow-up in two weeks.

Useful everyday phrases

46. "Ich bin Dr. ... und werde mich heute um Sie kümmern." — I am Dr. ... and I will be looking after you today. 47. "Haben Sie noch Fragen?" — Do you have any questions? 48. "Ich verstehe Ihre Sorgen." — I understand your concerns. 49. "Wir werden alles tun, um Ihnen zu helfen." — We will do everything to help you. 50. "Gute Besserung!" — Get well soon!

These phrases are the starting point, not the finish line. To build genuine clinical fluency, you need structured practice with native speakers in realistic medical scenarios — which is exactly what our FSP preparation and medical German courses are built around.

Ready to take the next step?

Start your medical German course